Видение/A Vision

Есть некий час, в ночи, всемирного молчанья, 
И в оный час явлений и чудес 
Живая колесница мирозданья 
Открыто катится в святилище небес. 
Тогда густеет ночь, как хаос на водах, 
Беспамятство, как Атлас, давит сушу; 
Лишь Музы девственную душу 
В пророческих тревожат боги снах!

1829
 
There is an hour, at night, of cosmic silence.
And at that hour of miracles and visions
The vital chariot of the universe
Flies through the vault of heaven with abandon.
Then, like chaos, o'er the waters night doth thicken;
Forgetfulness, like Atlas, presses on the land;
And naught but god-sent vatic dreams 
Disturb the muse's virgin soul.

1829
Can't read Russian text?