У адского края, где рушатся стены,
не понимая, цветет цикламена.
не понимая, не понимая,
что жить остается так минимально,
доверчивой трубкой детского ротика
цветет целомудренная эротика.
Букашка на щечке щекочет, как родинка,
не понимая, что рушится родина.
Иль то, что не знаем, поняв сокровенно?
Цвети, цикламена!
|
|
Where walls are collapsing, in devilish gloom,
knowing nothing, the cyclamen blooms.
Not knowing, not knowing
how little time's left for reaping and sowing,
Like the credulous cylinder of a child's mouth
The chastely erotic flower blooms.
A bug tickles your cheek like a broom
Not knowing that the fatherland's entombed,
Or, maybe, it understands perfectly all we can't fathom.
Bloom, Cyclamen, bloom.
|