Животные не спят. Они во тьме ночной
Стоят над миром каменной стеной.
Рогами гладкими шумит в соломе
Покатая коровы голова.
Раздвинув скулы вековые,
Ее притиснул каменистый лоб,
И вот косноязычные глаза
С трудом вращаются по кругу.
Лицо коня прекрасней и умней.
Он слышит говор листьев и камней.
Внимательный! Он знает крик звериный
И в ветхой роще рокот соловьиный.
И зная все, кому расскажет он
Свои чудесные виденья?
Ночь глубока. На темный небосклон
Восходят звезд соединенья.
И конь стоит, как рыцарь на часах,
Играет ветер в легких волосах,
Глаза горят, как два огромных мира,
И грива стелется, как царская порфира.
И если б человек увидел
Лицо волшебное коня.
Он вырвал бы язык бессильный свой
И отдал бы коню. Поистине достоин
Иметь язык волшебный конь!
Мы услыхали бы слова.
Слова большие, словно яблоки. Густые,
Как мед или крутое молоко.
Слова, которые вонзаются, как пламя,
И, в душу залетев, как в хижину огонь,
Убогое пространство освещают.
Слова, которые не умирают
И о которых песни мы поем.
Но вот конюшня опустела,
Деревья тоже разошлись,
Скупое утро горы спеленало,
Поля открыло для работ.
И лошадь в клетке из оглобель,
Повозку крытую влача,
Глядит покорными глазами
В таинственный и неподвижный мир.
1926
|
|
Animals don't sleep. In the dark after nightfall
They stand over the world like a stone wall.
The cow's sloping head
Rustles its smooth horns in the straw.
Its stony brow bears down
Dividing ancient cheekbones,
And inarticulate eyes
Look around with effort.
The horse's face is lovelier and wiser.
He hears the speech of leaf and stone.
Watchful, he knows the roar of beasts
And the nightingale's murmur in the decrepit wood.
And, knowing all, whom will he tell
Of his enchanted visions?
The night is deep, and on the dark horizon
Formations of stars rise.
The horse stands like a knight on guard
A wind plays across his fine hairs,
His eyes blaze like two enormous worlds,
His mane spreads like the mantle of a king.
And if a man could see
The horse's magic face,
He would tear out his feeble tongue
And give it to the horse. Indeed
The magic horse deserves a tongue!
Then we would hear words.
Words as big as apples. Thick
As honey or creamy milk.
Words that pierce like flame
And, flying into the soul, like fire into a hut,
Illuminate its beggarly attire.
Words that do not die
And about which we sing songs.
But now the stable is empty,
The trees have also gone away,
A stingy morning has swaddled the hills,
Opened the fields for work.
And the horse in the cage of its traces,
Pulling a covered wagon,
Looks with resigned eyes
At the mysterious, immobile world.
1926
|