Est in arundineis modulatio musica ripis
Певучесть есть в морских волнах,
Гармония в стихийных спорах,
И стройный мусикийский шорох
Струится в зыбких камышах.
Невозмутимый строй во всем,
Созвучье полное в природе, -
Лишь в нашей призрачной свободе
Разлад мы с нею сознаем.
Откуда, как разлад возник?
И отчего же в общем хоре
Душа не то поет, что море,
И ропщет мыслящий тростник?
И от земли до крайних звезд
Всё безотвотен и поныне
Глас вопиющего в пустыне,
Души отчаянный протест?
11 мая 1865
|
|
Est in arundineis modulatio musica ripis
In ocean waves there's melody
There's harmony within the clash of elements,
And a harmonious tuneful whisper
Streams through the rippling rushes.
There's unperturbable order everywhere,
Full consonance in nature,
And only our illusory freedom
Is out of tune with her.
Whence, how did this dischord arise?
And why, amidst the universal chorus,
Do human souls not sing as does the sea,
Why does the sentient reed sigh?
And from the earth unto the highest stars
Unanswered to this very day
A voice lamenting in the wilderness,
The soul protests despairingly?
May 11, 1865
|