Где слог найду, чтоб описать прогулку,
Шабли во льду, поджаренную булку
И вишен спелых сладостный агат?
Далёк закат, и в море слышен гулко
Плеск тел, чей жар прохладе влаги рад.
Твой нежный взор, лукавый и манящий,-
Как милый вздор комедии звенящей
Иль Мариво капризное перо.
Твой нос Пьеро и губ разрез пьянящий
Мне кружат ум, как "Свадьба Фигаро".
Дух мелочей, прелестных и воздушных,
Любви ночей, то нежащих, то душных,
Весёлой лёгкости бездушного житья!
Ах, верен я, далёк чудес послушных,
Твоим цветам, весёлая земля.
1906
|
|
Where will I find words to describe our stroll,
The Chablis on ice, the toasted bread
And the sweet agate of ripe cherries?
Sunset is far off, and the sea resounds with
The splash of bodies, hot and glad for cool dampness.
Your tender look is playful and alluring, -
Like comedy's pretty, pealing nonsense
Or the capricious pen of Marivaux.
Your Pierrot nose and intoxicating lips
Set my mind awhirl like "The Marriage of Figaro."
The spirit of trifles, charming and airy,
Love of nights luxuriant or stifling,
The happy ease of the carefree life!
Ah, a stranger to obedient miracles, I am true
To your flowers, happy land!
1906
|