Нас было много на челне;
Иные парус напрягали,
Другие дружно упирали
В глубь мощны веслы. В тишине
На руль склонись, наш кормщик умный
В молчанье правил грузный челн;
А я - беспечной веры полн,-
Пловцам я пел... Вдруг лоно волн
Измял с налету вихорь шумный...
Погиб и кормщик и пловец! -
Лишь я, таинственный певец,
На берег выброшен грозою,
Я гимны прежние пою
И ризу влажную мою
Сушу на солнце под скалою.
1827
|
|
We were a crowd inside the boat
Some of us trimmed the sails,
While others gamely plunged
The mighty oars into the deep. While in the calm,
Our skillful helmsman, leaning to the wheel,
Steered the craft without a word;
And I - abrim with carefree hope -
I sang to all the crew....A sudden gust
Then roared, and swept the ocean's breast . . .
The helmsman and the crew were lost!
And I alone, mysterious bard,
Was tossed upon the stormy shore
And sang my anthems as before
While spreading out my sodden robe
To dry upon a sunny cliff.
1827
|